- Ten dwujęzyczny świąteczny klasyk składa się z prostej angielskiej zwrotki z hiszpańskim refrenem „Feliz Navidad, próspero año y felicidad”, co można przetłumaczyć jako „Wesołych Świąt, pomyślnego roku i szczęścia”. Kompozytor piosenki, portorykański piosenkarz i autor tekstów, José Feliciano, powiedział Billboard magazyn: „Gdybym wyjechał tylko po hiszpańsku, wiedziałem, że angielskie stacje mogą go nie odtwarzać, więc postanowiłem napisać angielski tekst: „Chcę życzyć ci wesołych świąt”. A potem nie było mowy, żeby stacje mogły wyłączyć tę piosenkę z programu.
- Oryginalne nagranie Feliciano jest tytułowym utworem z jego albumu z 1970 roku. Inni artyści, którzy wykonali cover utworu to Boney M, Michael Bublé z udziałem Thalíi i Celine Dion. Został również wykonany na Radość .
- Piosenka jest jedną z najczęściej pobieranych i emitowanych świątecznych piosenek w USA i znajduje się na liście 30 najczęściej wykonywanych świątecznych piosenek wszechczasów opracowanej przez organizację ASCAP w grudniu 2014 roku.
- Ścieżka dźwiękowa piosenki Reklama Hyundai w 2011 r. .
- Dla osób anglojęzycznych tytuł brzmi tak, jakby mógł być imieniem dziewczyny (Felice Navidad). Jest to często używane jako pasza dla komedii w filmach i programach telewizyjnych.
- Bob Rivers wykonał parodię tej piosenki zatytułowanej „Police Stop My Car”, w której chodzi o zatrzymanie się pod wpływem alkoholu.
- Oryginalna wersja piosenki José Feliciano po raz pierwszy znalazła się na liście Billboard Hot 100 na początku 1998 roku, osiągając 70. miejsce. Wrócił do Billboard Hot 100 na wykresie z 7 stycznia 2017 r., osiągając #44. Klasyczna dwujęzyczna bożonarodzeniowa melodia w końcu znalazła się w pierwszej dziesiątce listy Billboard Hot 100 50 lat po jej wydaniu, na liście przebojów z dnia 19 grudnia 2020 r.